Uj Ember

2001. január 14.
LVII. évf. 1. (2738.)

Az Ökumenikus Imahét országos megnyitó istentisztelete január 21-én, vasárnap 18.00 órakor Budapesten, a Deák téri Evangélikus templomban lesz. Az igehirdetés szolgálatát Bosák Nándor debrecen-nyíregyházi megyéspüspök és Hegedűs Loránt Duna-melléki református püspök végzi.

 

Főoldal
Lelkiség
Kifürkészhetetlen ösvények
Névtelen szentek
Örvendj és higgy!
Csak ennyi az egész
Négy évszak
A hét liturgiája C-év
Katolikus szemmel
Lelki ismeret - Mi marad utánunk?
Új évezred kapujában
„Küldetésben”
Felháborodás helyett...
(ezerötszáz gyors) - Európa-mese
Kitüntetés
Élő egyház
Az egyetem legnépesebb kara
Millenniumi bronzkapu a pécsi dómban
Komlós Aladár-díj
Engesztelésül — értünk
Üzenet a XXI. századnak
Pályázat hatvan éven felülieknekv
Fórum
Intézetből jöttek
Állami gondozott gyermekek a családban
Élet és liturgia - Az évközi idő
Pápai érdekességek VI.
Énekszóval szárnyalt az örömhír
Élő Egyház
Egyházunk — új évezred kezdetén
Világiak az egyházban (1.)
Portré
Kárpátalja: nyomorúságban, de hitben (3.)
Vallásukat nemzetiségüknél is nehezebben hagyják el
Szeged-CsanádiEgyházmegye
Fiatalok nyomában
Akik kibérmálkoznak az egyházból
Jó társaságot és értelmes programot kapnak
A makói Szent István Katolikus Általános Iskola és Gimnázium
.
Katolikus kávéház
Ifjúság
Humán Genom program VIII.
.
„…mintha nem”
Új hang
Vágyaim és a valóság
Háború vagy béke?
Rejtvény
Kultúra
A jövőt álmodó író hite
A kereszténység győzelme
Éji fohász
A búcsú
Örök zongoraszó
Fórum
A lélek szótára - Engedelmesség
A jó Isten és a technika...
Bálint Sándor Társaság Szegeden
Rejtvény
Mozaik

A Vörös-tengeri Békepark terve
Tavasz a télben
A 2000. év európai embere
A három Kákonyi kiállítása Kalocsán
az új év első babája

 

A jövőt álmodó író hite

Verne Gyula újra divatba jött — hallom az egyik könyvkiadó munkatársától. Szecessziós finomságokkal díszített kötetei — új kiadásban — gyorsan elkelnek. Majtényi Zoltán, a neves fordító a nemrégiben megkeresett, s a legeslegújabb Vernét nyomta a kezembe. Eddig magyarul nem ismert prózák (Dráma Mexikóban és más elbeszélések), versek „ragyognak” a könyvben. Visszatér az ifjúságom, a gyerekkorom, amikor a plébánosom szobájában (faluhelyen) fedeztem föl az első Verne-regényeket; az a lelkipásztori gondosság, amely a bécsi műveltségű papban elegánsan volt jelen arra is figyelt, hogy zongora, meg harmónium-leckéim után Vernét adta útravalóul a legközelebbi zeneóráig, s jutalmul. — Olvasd csak, mondta, legalább gazdagabban látod majd a világot. Persze ő sem tudta, hogy a francia jövőbe látó verseket is írt, és komoly istenes verseket.

Most, hogy a barátom lefordított jónéhányat, az emlékekben élő öreg pap — odaát, valóságosan ezt is tudja: az az egykori vézna gyerek folytatja öregedő fejjel a Verne-olvasást, és hogy gazdagabban lásson, újra megfogadja a tanácsát.

A romantika kora a Vernéé, a nagy eszmény: Victor Hugo mindenkit megragadott verseivel, a Nemo meg a Hatteras kapitány szerzőjét is. Igaz, hogy a Kiadatlan költemények franciául csak 1989-ben láttak napvilágot. Ami mögöttük van — életszakasz, élmény még csak frissebbé teszi az író hangját, fölfedezéssé a megszokott élményeket. Az apa húga elsőáldozó, ő pedig az óceánt járja, s így születik meg Paul Verne szép verse, meg az Üdvözlégy, tengernek Csillaga Mária-versfordítása. Jules-nek (Gyulának) volt kitől példát venni, hangot tanulni, s amikor már a saját verseivel foglalkozott, szépen, sorjában apja verssorait kijavítgatta-csiszolgatta, dallamosította:

„Üdv, égitest, vezess kigyúlva,
matrózok áldott csillaga!
Üdv, égbolt jóságos kapuja,
Roppant magasban Szűz s Anya!

Add, ég páratlan Tisztasága:
lelkünk vétkektől ment legyen,
s Tőled, ó szűz jóság, megáldva,
jámbor, szelíd, szeplőtelen!

Ha létünk sínylik szörnyű vészben,
jöjj, s akkor biztosan futunk,
s egész valónk új üdvre kélten
magasztalja majd Jézusunk.”

A VIII. századi Pál diakónus, a longobárd latin sorai „futnak” elénk, meg Liszt Ferenc gyönyörű kórusdallama hangzik: „Ave, maris stella — Tengernek csillaga, Isten édesanyja” — ahogy Babits tolmácsolja. S persze itt van az esteli harangszó Verne-vers (mintegy előzménye a romantikában a francia impresszionizmusnak-realizmusnak, vagy a modern Francis Jammes harangszós álmodozásainak a Pireneusokban): „…mit látni vél szemünk, lidércek árnya, / szent zaj zsongítja el a figyelő fülét; ...a révült evezős nagy, kérges marka reszket, / homlokredőire vet ájtatos keresztet, / sajkája újra száll, suhan a révbe már...”

„Szent zaj” — évekből a közeli harangszó, amely nagycsütörtökön elhallgat. Talán a legszebb Verne-vers az Ájtatosság nagycsütörtök délutánján:

„Szeretlek, s szent ez üdv, fölséges székesegyház!
A két roppant torony Istenhez esdekel...

Jaj, jaj, Krisztus halott, kín sajdul, s hull a vér,
mégis ünnepnap ez, mert Jézus visszatér!

A szentségház, ahol Ő lakozik malaszttal,
most lakatlan, e hely keresztényt nem vigasztal!

Krisztus halott, halott, s e halál kínja itt
megváltja — Áldozat — a világ bűneit!”

Tóth Sándor

 

Aktuális Archívum Kapcsolatok Magunkról Impressum

Új Ember: ujember@drotposta.hu
Webmester: bujbal@freemail.hu