|
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
A lélek kiáltásai Istenhez Avilai Szent Teréz prózai írásai nem ismeretlenek a magyar olvasó előtt. Szeghy Ernő sarutlan kármelita atya 1921-ben két kötetben adta ki Szent Teréz Önéletrajzát,A tökéletesség útját és A belső várkastélyt. Ezek a művek a vallási irodalom gyöngyszemei. Azt azonban kevesen tudják, hogy Teréz tehetséggel megáldott költő is volt. Először találkozhat az olvasó összes verseinek magyar fordításával. A kötetet január végén mutatták be a budapesti Cervantes Intézetben. Talán az sem ismert sokak előtt, hogy a spanyol verselők igen kiváltságos helyzetben vannak. Gondolataik és rímeik fölött nem kisebb személy őrködik, mint Keresztes Szent János, aki a spanyol költők védőszentje, és aki Avilai Szent Teréz szellemi, lelki társa volt. Keresztes Szent János a Szellemi páros énekkel a misztika legcsodálatosabb művét írta meg. Jó barátja, Teréz, verseivel hasonló remekművet hozott létre. Vékony, de annál gazdagabb kötetet tarthat kezében az olvasó. Találunk benne parányi remekeket, gyönyörű vallomásokat, népdalszerű költeményeket. Gondosan megszerkesztett, formailag tökéletes versek ezek, lüktető zeneiséggel, melyek nemcsak a költőt, de a magyar fordítót, Dobos Évát is dicsérik. A versek, noha a misztika legtitkosabb kertjeibe vezetik az olvasót, mégis közvetlen, természetes hangon szólnak hozzánk. Nem hiányzik belőlük a szenvedély, de a báj és a humor sem. Olyan ember írta ezeket a verseket, akit saját kortársai közül sokan nem értettek, és "nyughatatlan, csavargó nőszemélynek" neveztek. A sorok mögött azonban kirajzolódik egy arc. Vonásaiban tükröződik a mélyen megélt szenvedés, élet, fájdalom, öröm, istenkeresés és az Istenbe hulló akarat. Elsősorban a spanyol flamenco tánc kapcsán használnak egy kifejezést, amely azonban nem csak a táncra vonatkoztatható. Ez a szó a duende, amit sokan próbáltak már magyarázni, de aligha lehet. E sokértelmű kifejezés titokzatos erőt jelent, amely alól nem vonhatjuk ki magunkat. García Lorca a több száz évvel később született költőtárs így írt a nagy elődről: Avilai Terézt a duende dárdával döfte át. (Avilai Szent Teréz: Versek, A lélek kiáltásai Istenhez, Eötvös József Könyviadó, Fordította: Dobos Éva) Koncz Veronika Mi se zavarjon Mi se zavarjon, Mi se riasszon, Elmúlik minden, Isten örök csak, Ha van türelmed, Dúskálsz a kincsben, Ha Istent bírod, Hiányod nincsen: Elég az Isten.
|
![]() |
![]() |
|
![]() |
Új Ember:hetilap@ujember.hu
|