|
![]() |
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
Biblia pauperum modernorum A mai kor lelki szegényeinek Bibliája A Balog Zoltán lelkipásztor által vezetett német ajkú református gyülekezet Hold utcai temploma a Protestáns tavasz rendezvénysorozat keretében ad otthont Kalmár István festőművész és Pásztor Péter műfordító Biblia pauperum modernorum című kiállításának. Tudatos alkotói szándék rajzolódik ki abban, ahogy a két kiállító művész a Biblia szövegéhez közelített. Pásztor Péter műfordítói törekvéseivel kereste a Szentírás üzeneteinek öröktől fogva érvényes mai aktualitását, Kalmár István pedig a festészet eszközeivel jelenítette meg a bibliai történeteknek a mindenkori történelmi idő fölé emelkedését. A kiállításon bemutatott szöveg- és kép-alkotáspárok a teremtéstől az utolsó ítéletig időrendben haladva követik a Biblia eseményeit. Ebben a tekintetben elszakadnak a Biblia pauperum középkori hagyományaitól, vagyis Krisztus életének valamely eseményéhez nem kapcsolják közvetlenül annak két-két ószövetségi előképét, a festészeti ábrázolás módja azonban minden egyes képen egyszerre sejteti az ó- és újszövetségi megfeleléseket, az előrevetítéseket, illetve beteljesüléseket. Kalmár István festményein emberszerű, angyalszerű és isteni lények jelennek meg a konkrét személyiségek anatómiai azonosíthatósága nélkül. A stilizált figurák színességükkel testszerűbbnek, földiesebbnek hatnak, fényességükkel transzcendens jellegük hangsúlyozottabb. Egymás közötti kapcsolataik, az általuk teremtett képi szituációk mindig szélesebb idő- és térbeli kiterjedést éreztetnek, mint ami a körülöttük zajló konkrét eseményekből adódik. Nem csupán egymás felé fordulnak, szólnak egymáshoz, vagy adott cselekvés szerint érintik egymást, hanem anatómiailag indokolatlan, csőszerű képződmények is összekötik őket, mint egy látható szellemi-lelki köldökzsinór. Ezekkel az ábrázolási sajátosságokkal az atyai áldásra váró Ézsau és Jákob jelenete az újszövetségi tékozló fiú esetét is felidézi, utalva mindkét helyzetben a szülő és a két gyermek fizikai, illetve szellemi-lelki közelségének, távolságának kapcsolatára. A festményekkel együtt kiállított bibliai szövegfordítások nem csupán a képek magyarázatai. A szövegek és képek összekapcsolódása is az Ó- és Újszövetség közötti előrevetítés, valamint beteljesülés szerinti összefüggés, illetve a mindenkori olvasó vagy szemlélődő élete felé mutatást jelzi. Bakonyvári M. Ágnes művészettörténész
|
![]() |
![]() |
|
![]() |
Új Ember:hetilap@ujember.hu
|