The Country Torn to Three Parts
(1526-17th century)

I turchi devastano la tomba di San Paolo Eremita


The sepulchre of St Paul the Hermit is devastated by the Ottomans
17th century
Paper, engraving, 11.6 x 6.5 cm
Inscription: Sepulchrum S. Pauli devastatur a Turcis / et Reliquiae incinerantur./ Das Grabmal des H. Pauli wird von dem Türcken / zerstöhret und dessen Heiligthum verbrant./ 23. /
Budapest, Hungarian National Museum, inv. no: 69/1951. Gr.
The remains of St Paul the Hermit were taken to Buda in 1381, after the relic had been asked by King Lajos I on the occasion of the peace treaty with the Republic of Venice. It was placed in the Chapel of Buda Castle, then got to the central monastery of the Paulite order in Budaszentlôrinc. His cult lasted till the end of the 18th century. The missal of the only Hungarian-founded order was published in Basel in 1490, but another copy was made for the order of George Martinuzzi in 1537, which is preserved in the collection of the National Széchenyi Library in Budapest. The biography of St Paul the Hermit was published in Venice in 1511, but was illustrated only by a few woodcuts of simple composition. (It is now in the collection of the Ervin Szabó Library of Budapest.) This composition was originally a book illustration, a characteristic example of the saint’s cult in the Baroque period. On the left side of the composition an open hall – perhaps the interior of a church – can be seen. The pillars, the wall surfaces and columns are richly ornamented. The coffin of the saint is broken by the Ottomans’ axes, while monks are being killed in the foreground. Burning buildings appear in the background. Iconographic types of graphic series illustrating the lives of saints often choose composition types to represent everyday scenes, like in this case.
King Matthias triumphs over the Ottomans through the mediation of St Paul the Hermit
18th century
Paper, engraving, 
11.6 x 6.5 cm
Inscription: Mathias Corvinus Hungariae Rex op S Pauli / Turcas profligat. / Mathias König in Hungarn sieget über die Türcken / durch beystand des H. Pauli. / 18. 
Budapest, Hungarian National Museum, 
inv. no: 68/1951. Gr.
This composition was also a book illustration. In the foreground there is a battle scene, with the fighting figure of King Matthias on horseback in the middle. In the right upper corner the figure of St Paul appears surrounded by rays of light. The composition imitates the Baroque type of battle scenes, similar pieces were the favorite subjects of graphic works and paintings as well.
Rudolf Hoffmann (active in the 1840’s-50’s):
Martin Luther
Mid-19th century
Paper, lithography; 50 x 36.5 cm
Inscription: LUTHER. Mit Vorbehalt aller Rechte Vervielfaltigung / Druck-Verlag u. Reigenthum v. PATERNO Cie Wien. Signed on the right below: Rud Hoffmann
Budapest, Hungarian National Museum, inv. no: 58.1394

The three-quarter portrait represents Martin Luther wearing a gown and a fur-trimmed cloak, holding a book (the Bible?) in his right hand. The lithography is a characteristic composition of the mid-19th century, lacking details or background, only the person represented is significant, most importantly striving for authenticity and the exactness of the portrait. Rudolf Hoffmann was active as a lithographist and miniature painter in Vienna, his works were first exhibited in 1843. He made a large number of lithography copies of the works of famous painters, for example, of the compositions of József Borsos. He made a series about famous people for the institute of A. Paterno, but only a few of them are known today. The Luther-portrait might have been a piece of the series. 

Lenhardt, Sámuel (Poprád, 1817 – Pest, 1840)
John Calvin
C. 1840
Paper, engraving; 
46 x 32 cm
Budapest, Hungarian National Museum, inv. no: 6277

Inscription: CALVINUS JÁNOS Ezen Nagy Ember igaz Tisztelôinek ajánlva.
Signed below on the left: Megvetetett Andrevitch Uriosius. Metzett Lehnhardt Sam Pesten.
On top of the tympanum: Nem kell állítanunk, hogy mesterséges faragáshoz az Isten hasonlatos vólna. Csel. 17.29.
Text: Hiszek egy Istenben, mi Urunkban, ki egyszülött fiában, Jézusban, az Atya Istenben, hiszek Jesus Kristus Teremtôjében. Hiszek mennynek és földnek mindenható Atyában, fogantaték Szent Lélektôl, születék szûz Máriától, szenvede Pontzius Pilátus alatt, megfeszítették, meghala, eltemetették, szálla poklokra, harmad Napon a’ halálból feltámada, felmene Menybe, ül a’ Mindenható Atya Isten’ jobbján, onnan eljô ítélni eleveneket és holtakat. Hiszek Szent Lélekben. Hiszem a’ Közönséges Anya Szent egyházat, a’ szentek’ egyességét, bûnök botsánatját, testnek feltámadását és az örök életet: Amen. Hijjába mondjátok nekem: Uram! Uram! ha nem cselekszitek a’mellyeket mondok; mert az ô cselekedeteikbôl esmeritek meg ôket. Máté 7: 20,21. János Apostol után Calvinus János az, a’ki a’ Vallás’ lelkét az igaz szeretetbe rekeszti.
Below on the base: Hit. Szeretet. Reménység. Egyesség.
Below: Calvinus János született Frantzia Országnak Noyon nevü Városában Julius 10dik Napján 1509ik esztendôben. Szülei Calvinus Jánost már gyermekségében a’Papi Hívatalra szánták. De midôn Tanítójának Olivetárnak fánáttsából a’Vallást annak eredeti Kútfejében kerestefel, ezálltal inittatott, hogy a’Papságot elhagyván, a’Törvény tanúlására adná magát, melly tudománnyal a’Görög Nyelv’tanúlását öszvekötötte és ebben is nagyra ment. Párisban megesmerkedett némellyekkel, kik a’megtísztittatott Vallást követték, mellyet, annak szoros megvisgálása után, ô is bevett. Az üldözések miatt Hazáját elhagyta és ment Basileába, hol mint Professor a’Zsidó nyelvet tanította. Azután lett Genevai Pappá és Professorrá és ezt a’nagy Város a’Római Ekklésiától örökre elszakasztotta. Genevát elhagyván Straszburgba ment, a’hol Frantzia népes Ekklésiát fundált. Innen a’Genevaiak ’sok unszolásokra viszszament Genevába, és ott mindenektôl felette nagy tekintetben ’s tiszteletben tartatott sok könyveket írt, de leginkább halhatatlan nevet szerzett neki az a’Munkája, mellyet lustitutionak nevezett, melly sok más Nyelveken kívûl Magyar nyelvre is álltalfordíttatott. Munkás és hasznos életét elvégezte Majus 29dik Napján 1564ik esztend
Quotation on the base of the tympanum: Ezen igaz Közönséges Evangéliomi Hit formájá le vagyón téve Sz.István Apostoli Király 1sôKönyve 1sôRésze 4ik’ Czikkelyében is - -

The tympanum symbolising the Holy Trinity is held by two columns and two pillars. Calvin himself stands below the canopy-like structure. The columns, the tympanum and the stairs are covered with inscriptions. The full-length standing portrait most probably imitates an earlier representation. Lenhardt was studying in Vienna between 1814 and 16, his masters were Lampi, Fischer and Höfel. He had been working in Pest from 1817 on, had a workshop in Hatvani street. His oeuvre is very rich and versatile. Among others he made portraits, vedutas, maps, antiquities, writing patterns. Most of his works were published in the periodical Tudományos Gyûjtemény (Scientific Collection), but he also made illustrations for the pocket-book Aurora. He was one of the most outstanding graphic artist in Hungary in the first half of the 19th century.

Serbian painter
Icon of St Cosmas and Damian
16th century
Oil, wooden panel; 
26 x 20.5 cm
Esztergom, Christian Museum, inv. no: 56.582

The icon got to the Ramboux collection in Cologne from a church near Belgrade. Then it became an object of the Ipolyi collection. The veneration of the doctor saints was widespread both in the Eastern and Western Church.

Bibliography: Magyarország mûemléki toporgáfiája, ed. by Genthon, I., Budapest 1948, p. 60; Ruzsa, Gy., A Keresztény Múzeum ikonjai, exhibition catalogue, Esztergom 1978, n. 2.

JACOB HOEFNAGEL (Antwerp, 1575 – Munich, around 1630)
The fort of Buda
1617
Paper, engraving
32 x 48 cm
Esztergom, Christian Museum, inv. no: Gr. 4681

The view of the fort of Buda together with the Pasha of Buda is an imaginary representation made during the period of Ottoman rule. The engraving is an illustration of the work of Braun-Hogenberg. The inscription, claiming it was published by Georg Hoefnagel, is erroneous.
 

 

 
10th-13th centuries
High Middle Ages and
Renaissance
(1300-16th century)
First page
Catholic Revival
(17th-18th centuries)
19th-20th centuries